當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第4章:彼岸新星(83)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第4章:彼岸新星(83)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.5W 次

The November 1938 events had put the Vienna family in great peril, and he received appeals for help from Frau S.

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第4章:彼岸新星(83)
1938年11月的事件,使維也納的那一家陷入了危急的境地,

He tried to help her get her sons to England, and this was achieved just before Christmas by the Quakers' Relief Action.

弗雷德希望能把這個孩子救到英國。聖誕節之前,貴格會的救濟行動把這兩個孩子救過來了。

They found themselves in a refugee camp on the coast at Harwich, and wrote to Fred, who soon made a visit.

他們住在哈維奇海岸的一個難民營裏,寫信給弗雷德,弗雷格馬上動身前往。

In the dank, freezing, slave-market atmosphere some other young refugees rendered some German and English songs, and the passage from Schiller's Don Karlos about Elizabeth receiving those fleeing from the Netherlands.

他看到在潮溼冰冷的、像奴隸市場一樣的氣氛中,年輕的逃亡者們唱着歌,一些德國或英國的歌。

On hearing this story, Alan's reaction was wholehearted.

艾倫聽到這個故事時,也深受震撼。

One wet Sunday in February 1939 he cycled with Fred to the camp at Harwich.

1939年2月,在一個陰暗的星期日,他和弗雷德一起前往哈維奇營地。

He had conceived the idea of sponsoring a boy who wanted to go to school and university.

他有一個想法,想資助一個想上學的孩子。

Most of the boys were only too glad to be free of school for good.

大部分孩子對不用上學感到高興,

Of the very few exceptions, one was Robert Augenfeld—'Bob' from the moment of his arrival in England—who had decided when he was ten that he wanted to be a chemist.

但羅伯特·奧根菲德是個例外,他來到英國後,改名叫作鮑勃。他從十歲起就夢想成爲一名化學家。

He came from a Viennese family of considerable distinction and his father, who had been an aide-de-camp in the First World War, had instructed him to insist he should continue with his education.

他來自一個相當不錯的維也納家庭,他的父親在一戰時是一名隨從參謀,堅定地一直送他去接受教育。

He had no means of support in England, and Alan agreed to sponsor him.

在英國,沒有人出錢資助他,於是艾倫想要資助他。

It was impractical, for Alan's fellowship stipend would run to nothing of the kind, although he had probably saved some of Procter's money.

這個想法有些不切實際,因爲艾倫的研究員薪水不夠讓他這樣做,儘管他還許積蓄了一點寶潔獎學金。