當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第4章:彼岸新星(86)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第4章:彼岸新星(86)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.48W 次

Alan tolerated this at home, using his persona as the boy genius to advantage.

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第4章:彼岸新星(86)
艾倫在家裏就用他天才少年的形象來應對這些。

He avoided confrontation—in the case of religious observance by singing Christmas hymns while he worked over Easter and vice versa, or by referring in conversation to 'Our Lord' with a perfectly straight face.

他會盡量避免對抗,到了復活節,他會一邊工作一邊唱讚美歌,用僵硬的語氣歌頌"我們的主啊"。

He was not exactly telling lies, but successfully avoiding hurt by deception.

他並不是要撒謊,他只是靠這些來避免受到傷害。

This was not something he would do for anyone else, but for him, as for most people, the family was the last bastion of deceit.

他不會對其他人做這種事,對於他來說,也是對於大部分人來說,家庭是最後一個可以說謊的地方。

There was, however, another side to the relationship: Mrs Turing did sense that he had done something incomprehensibly important, and was most impressed by the interest aroused in his work abroad.

不過,圖靈夫人也感覺到,他的兒子肯定做了什麼難以理解的大事,因爲有很多外國人對他感興趣

Once a letter came from Japan!

她有一次收到了一封來自日本的信,

For some reason she was particularly struck by the fact that Scholz was going to mention Alan's work in the 1939 revision of the German Encyklopdie der mathematischen Wissenschaften.

還有斯科爾斯在德國《數學與密碼學》中提到了艾倫的工作。

It needed such official-sounding reverberations for her to feel that anything had happened.

她只能通過這些外界的聲音,來了解他的兒子究竟在做什麼,

Alan in turn was not above using his mother as a secretary;

他需要依靠這些官方反應,來覺察到底發生了什麼事。

she sent out some of the reprints of Computable Numbers while he was in America.

艾倫在美國時,她幫他郵寄《可計算數》的複印件,

He also made an effort to explain mathematical logic and complex numbers to her – but with a complete lack of success.

艾倫也曾努力地給她解釋過數理邏輯和複數,但這完全以失敗告終了。