當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第4章:彼岸新星(88)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第4章:彼岸新星(88)

推薦人: 來源: 閱讀: 4.44K 次

Wittgenstein's classes were unlike any others;

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第4章:彼岸新星(88)
維特根斯坦的課,非常與衆不同。

for one thing, the members had to pledge themselves to attend every session.

一方面,他要求所有學生不準缺席。

Alan broke the rules and received a verbal rap on the knuckles as a result:

艾倫違反了這個紀律,結果遭到了批評:

he missed the seventh class, very possibly because of his journey to the Clock House where, on 13 February, an entire side chapel of the parish church was dedicated to Christopher, on the ninth anniversary of his death.

他缺席了第七節課。這很可能是因爲,2月13日那天他去了鍾屋,參加克里斯朵夫去世九週年的紀念儀式,整個教區都在紀念他。

This particular course extended over thirty-one hours, twice a week for two terms.

這門課共有31個學時,每週兩次,持續兩個學期。

There were about fifteen in the class, Alister Watson among them, and each had to go first for a private interview with Wittgenstein in his austere Trinity room.

班上大約有15個人,包括艾力斯特·沃特森。每名學生都要先去維特根斯坦在三一學院的簡樸房間接受他的單獨面試。

These interviews were renowned for their long and impressive silences, for Wittgenstein despised the making of polite conversation to a far more thorough-going degree than did Alan.

他的面試是出名的漫長而尖銳,因爲維特根斯坦比艾倫更加反感禮節性的談話。

At Princeton, Alan had told Venable Martin of how Wittgenstein was 'a very peculiar man',

艾倫在普林斯頓時就對維納德·馬丁說,維特根斯坦是一個非常古怪的人,

for after they had talked about some logic, Wittgenstein had said that he would have to go into a nearby room to think over what had been said.

因爲他們談了一些邏輯問題之後,維特根斯坦突然說他要回房間去思考一下剛纔說了些什麼。