當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > "布朗尼加分"口語課堂:渴望公平的競爭環境

"布朗尼加分"口語課堂:渴望公平的競爭環境

推薦人: 來源: 閱讀: 1.67W 次

可可網友們,大家好。說起“職場”,總讓人覺得光怪陸離,裏面太多是是非非,看不清,理不順,讓人歡喜也讓人憂。今天,我們就來了解一下,生活或職場中常常會遭受的“不公平”待遇吧。

"布朗尼加分"口語課堂:渴望公平的競爭環境

Steal someone’s thunder 竊取某人的方法;搶某人的風頭

Others may want to steal your thunder when they realize your ideas are pretty solid. 要是別人意識到你的想法很好的話,他們可能會搶走你的想法。

Today is your day! I don’t want to steal your thunder. 今天是你大喜的日子,我不想搶你的風頭。

Stab someone in the back 背後下毒手;冷箭黑槍

Stab,刺;戳。背後的一刀。讓人脊背發涼的詞兒。

Such a vicious lie could be nothing but a stab in the back. 這樣惡毒的謊言簡直就是背地裏向人捅刀子。

He would find every opportunity to stab in the back of others. 他一有機會就在背後中傷他人。

Below the belt 暗箭傷人;違規行爲

拳擊比賽中不允許選手打擊對手腰帶以下的部位,如果打了就屬於違規的,使用不正當手段的。它和stab in the back意思相近。比如:

Most of the criticism hit below the belt. 大多數的批評都是惡意中傷。

It is not the time for you to hit below the belt. 現在不是你玩手段的時候。

惡性的競爭讓人膽寒,但是對於幫了自己的人卻bite the hand that feeds you,就讓人心更寒了。

Bite the hand that feeds you 恩將仇報

字面意思爲“咬餵你飯的人的手”。比如:

I can’t understand why you should have spent so much time helping Lucy. Don’t you know that she’s the one who would bite the hand that feeds her? 我真搞不懂你幹嘛花那麼多時間幫Lucy。難道你不知道她是那種恩將仇報的人嗎?

越是看多了是非恩怨,越渴望能擁有公平競爭的環境。也就是a level playing field.

A level playing field公平競爭的環境

Money doesn’t interest me as much as a level playing field. 和金錢相比,我更關心一個平等競爭的平臺。

相信每個人都希望自己所處的是一個a decent society with a level playing field and fair competition under the rule of law. 一個廉潔,機會均等、公平競爭的法治社會。好了,瞭解了這麼多“手段”,該呼吸點輕鬆空氣了。Let’s call it a day.