當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 有聲聽讀新聞:鈴木達央因醜聞退出《東京復仇者》配音

有聲聽讀新聞:鈴木達央因醜聞退出《東京復仇者》配音

推薦人: 來源: 閱讀: 2.36W 次

供日語聽讀學習使用,非最近新聞。

聲優(せいゆう)の鈴木達央(すずき たつひさ)がアニメ『東京(とうきょう)リベンジャーズ』の“ドラケン”こと龍宮寺堅(りゅうぐうじ けん)役(やく)を交代(こうたい)することが27日(にじゅうななにち)、同作(どうさく)の製作委員會(せいさくいいんかい)より発表(はっぴょう)された。

12月27日,《東京復仇者》製作委員會發布聲明,將替換掉聲優鈴木達央在本劇中龍宮寺堅一角的配音。

鈴木(すずき)は今年(ことし)7月(しちがつ)にファンの女性(じょせい)との不倫(ふりん)が報(ほう)じられ、8月(はちがつ)に活動(かつどう)休止(きゅうし)を発表(はっぴょう)。同月末(どうげつまつ)には所屬(しょぞく)事務所(じむしょ)の公式(こうしき)サイトで直筆(じきひつ)の謝罪文(しゃざいぶん)を公開(こうかい)し、一連(いちれん)の騒動(そうどう)について「猛省(もうせい)しており、愚(おろ)かな振(ふ)る舞(ま)いをしたことで、様々(さまざま)な方(かた)にご迷惑(めいわく)やご心配(しんぱい)をおかけいたしましたことを強(つよ)く後悔(こうかい)しております」と心境(しんきょう)をつづっていた。

鈴木在今年7月被曝出與女粉絲發生不倫關係,並在8月停止活動。同月末,所屬事務所的官方網站上公開了他的親筆道歉文,關於引起一系列的騷動,他表示“已經在深刻反省,由於自己這種愚蠢的行爲,給各方面增添麻煩和擔憂,非常後悔。”

以降(いこう)、擔當(たんとう)していた役(やく)の降板(こうばん)が相次(あいつ)いでおり、アニメ『ULTRAMAN』東光太郎(ひがし こうたろう)役(やく)や、『魔王(まおう)學院(がくいん)の不適合者(ふてきごうしゃ』アノス役(やく)の交代(こうたい)も発表(はっぴょう)されている。

之後,他所負責的配音角色接二連三地被撤換,動畫片《ULTRAMAN》裏東光太郎一角以及《魔王學校的不適合者》裏阿諾斯一角都被撤了。

有聲聽讀新聞:鈴木達央因醜聞退出《東京復仇者》配音

>>>背單詞啃課文之外:如何提高聽力&口語

重點詞彙 :

不倫[ふりん]

違揹人倫,男女不正常關係。

直筆[じきひつ]

親筆;親筆寫的文件。

猛省[もうせい]

猛省;認真的重新考慮。

後悔[こうかい]

後悔,懊悔。

心境[しんきょう]

心境,心情,精神狀態。

降板[こうばん]

〈野球〉投手從投手板上下來。辭去職位,職責。

交代[こうたい]

交替,輪流,替換。

>>日語新人領取專屬福利

有聲聽讀新聞:鈴木達央因醜聞退出《東京復仇者》配音 第2張