當前位置

首頁 > 商務英語 > 常用商務英語口語 > 外貿英語話題王(MP3+中英字幕) 第95期:裝船期限

外貿英語話題王(MP3+中英字幕) 第95期:裝船期限

推薦人: 來源: 閱讀: 2.25W 次

Loading period

外貿英語話題王(MP3+中英字幕) 第95期:裝船期限
裝船期限

A:When can you ship the goods?

A:你方何時能裝運貨物?

B:In December.

B:十二月。

A:Is there any possibility for you to ensure prompt shipment?

A:你方有無可能即期裝運?

B:I'm afraid not. Our manufactures are fully committed at the moment. I can't give you a check that I know will bounce.

B:恐怕不能。我們廠家目前大量承約,我們不敢超出生產能力。我不能給你一張肯定被銀行退票的支票。

A:That will be too late. You know, Christmas is coming; we want the goods on the market before the ends of November to catch up with Christmas sales. Anyway, can you do anything to advance the shipment to November? You know, a timely delivery means a lot to us.

A:那太晚了。你知道聖誕節就要到了,我們希望貨物11月底前上市,以便趕上聖誕節銷售旺季。無論怎麼說,能否把裝船提前到11月份。按時交貨對我們來說太重要了。

B:The best we can do is to effect shipment at the end of November.

B:我們能做的就是11月底裝運。

A:Let me put it this way. We've agreed to conclude the deal on a FOB basis. Even if you deliver the goods at the end of November, we still have to go through the customs and this will take us about 2 weeks. If you manage to deliver the goods two or three weeks earlier, everything will be fine and we will be able to make it.

A:我這樣說吧,我方同意按船上交貨價達成交易,即使你方11月底交貨,我方還需過關,這將花兩個星期的時間。如果你方提前兩至三週交貨,一切都會好的,我方將能趕上銷售旺季。

B:Well, as this is the first transaction, I think we can make a deal. I'll get in touch with the manufacturer and ask them to try their best to advance the shipment to middle of November. Perhaps some other orders will be canceled. We'll keep you informed.

B:好吧,因爲這是第一筆生意,我希望我們能達成交易。我將與廠家取得聯繫,請他們盡最大努力於11月中旬交貨。也許一些其它的訂單將被取消。我們將與你方保持聯繫。

A:That's very kind of you. I'm looking forward to receiving your advice of shipment as early as possible.

A:你太好了。期待早日收到你方的裝船通知。