當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美國習慣用語 第835:cold comfort

美國習慣用語 第835:cold comfort

推薦人: 來源: 閱讀: 8K 次

今天報紙頭版刊登了本地棒球隊比賽的一張照片。比賽進行到第三局時,球賽解說專門提到在場的受傷軍人,觀衆紛紛起立爲他們喝彩。可我覺得,對一個在戰爭中失去雙腿的士兵,別人的喝彩固然令人欣慰,但他可能更希望自己有一天能再站起來。這讓我想到了一句習慣用語,那就是: cold comfort。

美國習慣用語-第835:cold comfort

大家都知道,cold是冷的意思,comfort是安慰,連起來,cold comfort意思是“不起作用的安慰”。

就像上面的例子裏,一位失去雙腿的士兵當然很高興大家記得他爲國家做出的犧牲,但是,he may also felt it was cold comfort since he could no longer walk,畢竟他再也不能走路了,別人的喝彩可能只是“不起作用的安慰”。

在下面例子裏,一名員工談到了大家是怎樣認同他的工作成績的。我們來聽一聽:

例句-1:Two weeks ago, I got the news that my factory would be relocating overseas. As I sat at home wondering what I was going to do for work, I glanced up. There on the wall was the award I had received for "Employee of the Year." It seems cold comfort for what I have to deal with now.

這段話意思是說:兩個星期前,我得知我工作的工廠要整個搬到海外去作業。我坐在家裏,想着以後要怎麼辦的時候,擡頭正好看到牆上掛的‘年度優秀員工獎’的獎狀。這張獎狀對於目前身處困境的我來說,絲毫起不到安慰的效果。

真是的!飯碗都要丟了,看到曾經得的獎狀恐怕只是徒增煩惱。我想起上次我朋友的女兒在數學競賽裏得了第二名,雖然評委不停說她也很出色,可是她看起來還是十分沮喪。To her, it was cold comfort. 對她來說,這一點也無法讓她高興起來。

******

上面我們講了cold comfort不起作用的安慰。下面的例子裏,歷史學家要告訴我們一場慘劇的一些不爲人知的細節。我們一起來聽一下:

例句-2:In 1963, members of an African-American church in Alabama were attending Sunday church services. Suddenly, a bomb exploded, killing four young girls. The tragedy shocked the nation. And it helped create new laws to end discrimination. For the parents who lost their children, though, that was cold comfort.

這段話是說:1963年,阿拉巴馬一個非洲裔美國人教堂裏,人們正在進行週日禱告。忽然,一個炸彈爆炸,四名女孩被炸死。這場悲劇震驚了全國,並最終推動美國確立了禁止歧視的法律。但是對於那些失去了孩子的家長來說,這並不能解決什麼問題。

真是太可憐了。我無法想像失去孩子,將要如何去面對。說到非洲裔美國人,我想大家最熟悉的就是Martin Luther King馬丁·路德·金了。華盛頓剛剛建成馬丁·路德·金的雕像,奧巴馬總統也到場祝賀。奧巴馬當選本身,就證明了美國在民權上的長足進步。