當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 跟學口語:"拜金女"怎麼說

跟學口語:"拜金女"怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 1.9W 次

電影《非誠勿擾》捧紅了“祕書”孔新亮,而一部綜藝節目《非誠勿擾》則讓拜金女郎馬諾成了家喻戶曉的名字。她也因在節目中雷人的言論而迅速在網絡上躥紅,被網友們稱作“拜金女”。

跟學口語:"拜金女"怎麼說

請看一則報道:

Ma Nuo, 22, a model from Beijing, has won plaudits for her stylish appearance, but is equally derided for hermaterial girl image. She once told a man who was jobless and invited her to ride on his bike that she would rather cry in a BMW.

來自北京的模特馬諾只有22歲,卻因其時尚的外表賺足了衆人的眼球。但同時她也成爲人們所嘲笑的“拜金女郎”。在一次節目中,一位無業男士曾邀請她騎單車,但她說自己寧願坐在寶馬車裏哭,也不願在自行車上笑。

文中的“material girl”就是指“拜金女”。

material在這裏指“物質的、實際的”,因此這類女性還被稱爲“物質女郎”。與之相反, 不崇尚物質生活的人則更重視 spiritual home(精神家園),我們一直在宣傳的“物質文明”和“精神文明”則分別爲 material civilization 和 spiritual civilization。

Material 一般用來指“材料、資料”,比如我們常見的 reading material(閱讀材料)。引申開來,我們平時所說的“你不是……的料”也可以用這個詞來表示,例如說一個人具備成爲“良夫賢妻”的潛質,就可以說他的確是 marriage material(結婚的料)。

文中這檔節目的名稱和之前很火的一部電影同名,影片中文翻譯即爲 If you are the one。這種說法形象地表達出了未婚男女在尋找Mr./Mrs. Right時的心態。一些人通過這檔欄目搖身一變成爲overnight stars(一夜成名的明星),有些甚至還有了自己的fan club(粉絲俱樂部)。類似的 dating show(交友節目)最近非常火爆,但也飽受非議。