當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 跟學口語:"擺架子"怎麼說

跟學口語:"擺架子"怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 2.64K 次

Stuffed這個字有好幾種解釋,有時是指裝的滿滿的。在某種情況下是吃得過飽的意思。那麼,a stuffed shirt 是什麼意思呢?A stuffed shirt是指那些愛擺架子,表現得神氣十足的人。對於這種人最好是敬而遠之。這種人既傲慢,又頑固,自以爲了不起,他們參加任何社交活動都不受人歡迎。我們現在來舉個例子吧:

跟學口語:"擺架子"怎麼說

My boss is a stuffed shirt: all he talks about is how important his ancestors are, how he was number one in his class at his university, and the wonderful things he thinks he's done for our company.

我的老闆老是愛擺架子,吹噓自己。他一開口就是說他的祖先的地位有多麼重要,他在大學唸書時又如何成爲他們班裏的第一名,還自稱對我們公司做出了多大的貢獻等等。

下面這個例子是一個選民在談論他對候選人的看法:

I think I'll vote for Jimmy Brown instead of the other guy James Leland Elegant the third. Jimmy isn't a stuffed shirt like Elegant -- he's a friendly, informal guy like us ordinary people."

他說:“我想我會投布朗的票,而不投那個看來很高雅的利蘭。布朗不像利蘭那麼神氣。他很友好、隨和,就像我們普通老百姓一樣。”