當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第4章:彼岸新星(10)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第4章:彼岸新星(10)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.43W 次

It was difficult for Victor, who was a not particularly mature twenty-one, to know how to react.

ing-bottom: 70.63%;">雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第4章:彼岸新星(10)
維克托很難知道該如何回答,他只是一個還不太成熟的21歲小夥子。

An element of trust now came into his staying in Alan's room, though Alan remained 'a perfect gentleman'.

雖然艾倫保持着"完美的紳士形象",但他待在艾倫的房間裏,仍然存在着一些擔憂。

But Victor did not reject Alan's friendship. Instead, they continued to agree to disagree on this subject as they did on religion.

但是他們仍然保持着很好的友誼,在這個問題上保留各自的看法,就像對待宗教問題一樣。

They talked of what hereditary or environmental influences might determine it one way or the other.

他們討論這是由遺傳還是環境而造成的,

But whatever these were, it was clear that here was part of Alan that was so; that part of his reality was shaped that way.

但無論是什麼,很清楚的是,艾倫就是這樣的,事實就是這樣的。

For him, without a God, there was nothing to appeal to but some inner consistency.

對艾倫來說,沒有上帝,他不追求別的,只想要內在的相容。

As in mathematics, that consistency could not be proved by a rule-book, and there was no deus ex machina to hand down decisions as to right and wrong.

在數學中,相容性無法用規則來證明,也沒有自動的機器來判定。

The axioms of his life were becoming clear by now, although how to live them out was quite another question.

他的生命公理現在越來越清晰了,雖然如何接受它們是另外一回事。

He had wanted the commonest in nature; he liked ordinary things.

他曾經追求自然界中最普通的東西,他喜歡一切平凡的東西,

But he found himself to be an ordinary English homosexual atheist mathematician. It would not be easy.

但他最終卻看到,自己成了一位英國的同性戀無神論數學家。這可實在不是個平凡的事情。