當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 經典科幻文學:《銀河系漫遊指南》第12章 Part2

經典科幻文學:《銀河系漫遊指南》第12章 Part2

推薦人: 來源: 閱讀: 4.46K 次

"But relative to what we were doing when the ship picked them up ..."
Trillian punched up the figures. They showed tow-to-the power-of-Infinity-minus-one (an irrationAl number that only has a conventional meaning in Improbability physics).
"... it's pretty low," continued Zaphod with a slight whistle.
"Yes," agreed Trillian, and looked at him quizzically.
"That's one big whack of Improbability to be accounted for. Something pretty improbable has got to show up on the balance sheet if it's all going to add up into a pretty sum."
Zaphod scribbled a few sums, crossed them out and threw the pencil away.
"Bat's dots, I can't work it out."
"Well?"
Zaphod knocked his two heads together in irritation and gritted his teeth.
"OK," he said. "Computer!"
The voice circuits sprang to life again.
"Why hello there!" they said (ticker tape, ticker tape). "All I want to do is make your day nicer and nicer and nicer ..."
"Yeah well shut up and work something out for me."
"Sure thing," chattered the computer, "you want a probability forecast based on ..."
"Improbability data, yeah."

經典科幻文學:《銀河系漫遊指南》第12章 Part2

“但是相對於飛船救起他們的時候我們正在做的事來說……”
崔莉恩戳了一下數字。上面顯示的是2的負無窮次方比1(一個無理數,只有在非概率物理的範疇內纔有意義)。
“那可就太低了。”贊福德輕輕吹了聲口哨繼續道。
“沒錯。”崔莉恩贊同道,一邊嘲諷地看着他。
“這對解釋非概率來說簡直是一個沉重的打擊。一件幾乎不可能的事情,如果要計入一個龐大的總數之內,勢必會反映在平衡統計表上。”
贊福德潦草地寫下幾個總數,又幾筆劃掉,然後把鉛筆扔到一邊。
“該死的,我根本算不出來。”
“那麼?”
贊福德惱怒地把自己的兩個腦袋一碰,牙咬得癢癢的。
“好吧,”他說,“電腦!”
於是語音電路再次恢復工作。
“嘿,你好!”它們(聲音、紙帶)說,“我所做的一切就是爲了使你的生活一天比一天比一天更舒適……”
“好了,知道了。閉上嘴,把這個給我算出來。”
“沒問題,”電腦說,“你是想要一個概率預測,基於……”
“非概率數據,是的。”