當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 經典科幻文學:《銀河系漫遊指南》第1章Part 2

經典科幻文學:《銀河系漫遊指南》第1章Part 2

推薦人: 來源: 閱讀: 1.03W 次

經典科幻文學:《銀河系漫遊指南》第1章Part 2

"What do you mean, why's it got to be built?" he said. "It's a bypass. You've got to build bypasses."

“你這是什麼意思,憑什麼它一定得建?”他說,“這是通道。你們總得建通道吧。”

Bypasses are devices which allow some people to drive from point A to point B very fast whilst other people dash from point B to point A very fast. People living at point C, being a point directly in between, are often given to wonder what's so great about point A that so many people of point B are so keen to get there, and what's so great about point B that so many people of point A are so keen to get there. They often wish that people would just once and for all work out where the hell they wanted to be.

通道是一種裝置,它使A點的人能夠很快地到達B點,同時B點的人也能夠很快地到達A點。住在兩點之間的C點的人,通常會感到非常奇怪:A點有什麼好,弄得B點的這麼多人都渴望去那兒:B點又有什麼好,使得A點的這麼多人都渴望去那兒。他們通常傾向於希望人們能一勞永逸地去到自己想去的任何地方。

Mr Prosser wanted to be at point D. Point D wasn't anywhere in particular, it was just any convenient point a very long way from points A, B and C. He would have a nice little cottage at point D, with axes over the door, and spend a pleasant amount of time at point E, which would be the nearest pub to point D. His wife of course wanted climbing roses, but he wanted axes. He didn't know why - he just liked axes. He flushed hotly under the derisive grins of the bulldozer drivers.

普洛塞先生想去D點。D點並不是一個特定的什麼地方,它只是遠離A、B和C點的任何一個方便的去處。他在那兒會有一間舒適的鄉間小屋,門上掛着斧頭,他可以在E點度過快樂的時光,而E點是指距離D點最近的酒館。當然,他的妻子會更希望要生長着的玫瑰,但他就是想要斧頭。他也不知道爲什麼——就是喜歡斧頭。這時,他看到了推土機司機們嘲弄的笑容,臉一下子變得通紅。

He shifted his weight from foot to foot, but it was equally uncomfortable on each. Obviously somebody had been appallingly incompetent and he hoped to God it wasn't him.

他換着腳支撐身體,但兩隻都不舒服。顯然,這裏將會有什麼人不能勝任,上帝保佑,他希望不是自己。

Mr Prosser said: "You were quite entitled to make any suggestions or protests at the appropriate time you know."

普洛塞先生說:“你被賦予了充分的權利在適當的時候提出建議或是抗議,這一點你是知道的。”

"Appropriate time?" hooted Arthur. "Appropriate time? The first I knew about it was when a workman arrived at my home yesterday. I asked him if he'd come to clean the windows and he said no he'd come to demolish the house. He didn't tell me straight away of course. Oh no. First he wiped a couple of windows and charged me a fiver. Then he told me."

“適當的時候?”阿瑟輕蔑地哼了一聲。“適當的時候?昨天有個工人到我家來,我才頭一次聽說這件事情。當時我問他是不是來擦窗戶的,他說不是,他是來推倒我這間房子的。當然,他並沒有直接告訴我這個。他先爲我擦了兩扇窗戶,收了我5塊錢,然後才告訴我的。”

"But Mr Dent, the plans have been available in the local planning office for the last nine month."

“可是,鄧特先生,你要知道,這些計劃在本地的規劃辦公室已經放了9個月了。”

"Oh yes, well as soon as I heard I went straight round to see them, yesterday afternoon. You hadn't exactly gone out of your way to call attention to them had you? I mean like actually telling anybody or anything."

“噢,是嗎?那好吧,我告訴你,我一聽到這個消息就直接去找這些計劃來看,那是昨天下午的事兒。但你好像忘了去關注它們一下,不是嗎?我是指,像你剛纔所說的那樣。”

"But the plans were on display ..."

“可是,這些計劃應該就是向公衆展示的啊……”

"On display? I eventually had to go down to the cellar to find them."

“展示?我最後不得不到地下室裏去把它們翻出來。”

"That's the display department."

“那兒就是我們的展示室呀。”

"With a torch."

“那麼昏暗的燈光?”

"Ah, well the lights had probably gone."

“哦,是這樣,有的燈可能壞了。”

"So had the stairs."

“還有樓梯也壞了。”

"But look, you found the notice didn't you?"

“好吧。不過你瞧,你最終還是看到通告了,不是嗎?”

"Yes," said Arthur, "yes I did. It was on display in the bottom of a locked filing cabinet stuck in a disused lavatory with a sign on the door saying Beware of the Leopard."

“是,”阿瑟說,“我確實是看到了。只不過是在一間廢棄廁所裏扔着的一個上了鎖的文件櫃的最低層,廁所門上還寫着‘小心豹子’。”

經典科幻文學:《銀河系漫遊指南》第1章Part 2 第2張

作者簡介:

道格拉斯·亞當斯(Douglas Noël Adams,1952年3月11日-2001年5月11日)是一位英國廣播劇作家、和音樂家,尤其以《銀河系漫遊指南》系列作品出名。亞當斯自稱爲“極端無神論者”。在去世以前,他是一位非常受歡迎的演講者,尤其是在科技和環保等題材方面。他在49歲時的早逝在科幻和奇幻社羣中引起了極大的哀悼。

本書簡介:

地球被毀滅了,因爲要在它所在的地方修建一條超空間快速通道。主人公阿瑟·鄧特活下來了,因爲他有一位名叫福特·長官的朋友。這位朋友表面上是個找不着工作的演員,其實是個外星人,是名著《銀河系漫遊指南》派赴地球的研究員。兩人開始了一場穿越銀河的冒險,能夠幫助他們的只有《銀河系漫遊指南》一書中所包括的無限智慧。

經典科幻文學:《銀河系漫遊指南》第1章Part 2 第3張

豆瓣書評:

《銀河系漫遊指南》的小說很好看,比電影好看10倍。

它是一個叫道格拉斯·亞當斯的人寫的,他當過阿拉伯王公的保鏢,準備着一旦有人舉着雞蛋或者炸彈尖叫着跑過來,就立刻鼠竄,他客串過PINKFLOYD的吉他手,因爲跟樂隊成員是好朋友,他還做過雞場清潔工,一個掃雞糞的。。。

我惟一可以與他相媲美的經歷是,我小時候在農場放過豬。我的姥爺是大隊的飼養員,麾下五百多號豬,甚是了得。年少有爲的我幫他拿着一條長鞭子,把豬全都趕回圈裏,一頭都不能少。誰想這段經歷奠定了我一生的命運,我後來當上了主編(豬編)。王小波也放過豬,他寫了《一隻特立獨行的豬》,我的境界沒那麼高,我從農場所惟一獲取的知識是——儘管豬糞很臭,但豬肉卻是好香的。

遺憾的是,道格拉斯·亞當斯於2001年死掉了,才49歲。爲什麼這些聰明而有趣的人總是活不長久?我知道王小波的時候,他也剛剛死掉。我一直不喜歡巴金,或許是因爲他活得太久了,越來越乾燥,越來越無趣。。。。

我聯繫到了出版社,可以搞到《銀河系漫遊指南》和它的續篇《宇宙盡頭的餐館》。一般的書店找不到這兩本書。資料上說,《銀河系漫遊指南》寫了5本,賣了1400萬冊,是“科幻聖經”,有大批忠實的粉絲。粉絲們對電影不大滿意,因爲電影很多有趣的東西沒傳達。但是,我認爲電影已經做得很好了,起碼,它讓我知道了亞當斯。我認爲,亞當斯比盧卡斯牛逼100倍。雖然,他賺的錢比盧卡斯少100倍,或者1000倍。我也一直不喜歡盧卡斯的《星球大戰》,它太幼稚了。。。。。

這個世界的“快樂與財富關係之定律”是:如果你只讓一小撮聰明人或者自以爲聰明的人感到快樂,你肯定會早死,並且幾乎賺不到什麼錢,像亞當斯;如果你讓每一個傻瓜和小孩子都樂不可支,你肯定會名利雙收,長命百歲,像盧卡斯。

在書的扉頁上,有道格拉斯亞當斯的照片。十足一個加肥版的羅伯特德尼羅——只是少了點陰鷙,多了些頑皮。

我愛他,而我並非同性戀。通常,我愛一個女人的身體,愛一個男人的頭腦。直到現在,我還沒遇到一個有女人身體和男人頭腦的女人,卻遇到了一大堆有男人身體和女人頭腦的男人。 (From:加肥貓)