當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語賞析《新月集》第31期: 英雄 THE HERO

雙語賞析《新月集》第31期: 英雄 THE HERO

推薦人: 來源: 閱讀: 2.28W 次

MOTHER, let us imagine we are travelling, and passing through a strange and dangerous country.

媽媽,讓我們想象我們正在旅行,經過一個陌生而危險的國土。

You are riding in a palanquin and I am trotting by you on a red horse.

你坐在一頂轎子裏,我騎着一匹紅馬,在你旁邊跑着。

It is evening and the sun goes down. The waste of Joradighi lies wan and grey before us. The land is desolate and barren.

是黃昏的時候,太陽已經下山了。約拉地希的荒地疲乏而灰暗地展開在我們面前,大地是淒涼而荒蕪的。

You are frightened and thinking--"I know not where we have come to."

你害怕了,想道——“我不知道我們到了什麼地方了。”

I say to you, "Mother, do not be afraid."

我對你說道:“媽媽,不要害怕。”

The meadow is prickly with spiky grass, and through it runs a narrow broken path.

草地上刺蓬蓬地長着針尖似的草,一條狹而崎嶇的小道通過這塊草地。

There are no cattle to be seen in the wide field; they have gone to their village stalls.

在這片廣大的地面上看不見一隻牛;它們已經回到它們村裏的牛棚去了。

It grows dark and dim on the land and sky, and we cannot tell where we are going.

天色黑了下來,大地和天空都顯得朦朦朧朧的,而我們不能說出我們正走向什麼所在。

Suddenly you call me and ask me in a whisper, "What light is that near the bank?"

突然間,你叫我,悄悄地問我道:“靠近河岸的是什麼火光呀?”

Just then there bursts out a fearful yell, and figures come running towards us.

正在那個時候,一陣可怕的吶喊聲爆發了,好些人影子向我們跑過來。

You sit crouched in your palanquin and repeat the names of the gods in prayer.

你蹲坐在你的轎子裏,嘴裏反覆地禱唸着神的名字。

The bearers, shaking in terror, hide themselves in the thorny bush.

轎伕們,怕得發抖,躲藏在荊棘叢中。

I shout to you, "Don't be afraid, mother. I am here."

我向你喊道:“不要害怕,媽媽,有我在這裏。”

With long sticks in their hands and hair all wild about their heads, they come nearer and nearer.

他們手裏執着長棒,頭髮披散着,越走越近了。

I shout, "Have a care! you villains! One step more and you are dead men."

我喊道:“要當心!你們這些壞蛋!再向前走一步,你們就要送命了。”

They give another terrible yell and rush forward.

他們又發出一陣可怕的吶喊聲,向前衝過來。

You clutch my hand and say, "Dear boy, for heaven's sake, keep away from them."

你抓住我的手,說道:“好孩子,看在上天面上,躲開他們罷。”

I say, "Mother, just you watch me."

我說道:“媽媽,你瞧我的。”

Then I spur my horse for a wild gallop, and my sword and buckler clash against each other.

於是我刺策着我的馬匹,猛奔過去,我的劍和盾彼此碰着作響。

The fight becomes so fearful, mother, that it would give you a cold shudder could you see it from your palanquin.

這一場戰鬥是那麼激烈,媽媽,如果你從轎子裏看得見的話,你一定會發冷戰的。

Many of them fly, and a great number are cut to pieces.

他們之中,許多人逃走了,還有好些人被砍殺了。

I know you are thinking, sitting all by yourself, that your boy must be dead by this time.

我知道你那時獨自坐在那裏,心裏正在想着,你的孩子這時候一定已經死了。

But I come to you all stained with blood, and say, "Mother, the fight is over now."

但是我跑到你的跟前,渾身濺滿了鮮血,說道:“媽媽,現在戰爭已經結束了。”

You come out and kiss me, pressing me to your heart, and you say to yourself,

你從轎子裏走出來,吻着我,把我摟在你的心頭,你自言自語地說道:

"I don't know what I should do if I hadn't my boy to escort me."

“如果我沒有我的孩子護送我,我簡直不知道怎麼辦纔好。”

A thousand useless things happen day after day, and why couldn't such a thing come true by chance?

一千件無聊的事天天在發生,爲什麼這樣一件事不能夠偶然實現呢?

It would be like a story in a book.

這很像一本書裏的一個故事。

My brother would say, "Is it possible? I always thought he was so delicate!"

我的哥哥要說道:“這是可能的事麼?我老是在想,他是那麼嫩弱呢!”

Our village people would all say in amazement, "Was it not lucky that the boy was with his mother?"

我們村裏的人們都要驚訝地說道:“這孩子正和他媽媽在一起,這不是很幸運麼?”

雙語賞析《新月集》第31期: 英雄 THE HERO

內容簡介 

新月集(The Crescent Moon,1903)主要譯自1903年出版的孟加拉文詩集《兒童集》,也有的是用英文直接創作的。詩集中,詩人生動描繪了兒童們的遊戲,巧妙地表現了孩子們的心理,以及他們活潑的想象。它的特殊的雋永的藝術魅力,把我們帶到了一個純潔的兒童世界,勾起了我們對於童年生活的美好回憶。

作者簡介
泰戈爾,印度著名詩人、作家、藝術家和社會活動家,生於加爾各答市的一個富有哲學和文學藝術修養家庭,13歲即能創作長詩和頌歌體詩集。曾赴英國學習文學和音樂,十餘次周遊列國,與羅曼·羅蘭、愛因斯坦等大批世界名人多有交往,畢生致力於東西文明的交流和協調。泰戈爾以詩人著稱,創作了《吉檀迦利》等50多部詩集,被稱爲“詩聖”。他又是著名的小說家、劇作家、作曲家和畫家,先後完成12部中長篇小說,100多篇短篇小說,20多部劇本,1500多幅畫和2000多首歌曲。天才的泰戈爾還是一位哲學家、教育家和社會活動家。1913年,泰戈爾以詩歌集《吉檀迦利》榮獲諾貝爾文學獎。1915年,陳獨秀在《青年雜誌》(《新青年》)第2期上發表他譯的《讚歌》4首。作品中“信愛、童心、母愛” 的思想,博大仁慈的胸懷,獨具魅力的人格,贏得了無數中國讀者的敬仰。

重要詩作
《故事詩集》(1900)、《吉檀迦利》(1910)、《新月集》 (1913)、《飛鳥集》(1916)、《邊緣集》(1938)、《生辰集》(1941)。
重要小說
短篇:《還債》(1891)、 《棄絕》(1893)、《素芭》(1893)、《人是活着,還是死了?》(1892)、《摩訶摩耶》(1892)、《太陽與烏雲》 (1894),中篇《四個人》(1916),
長篇:《沉船》(1906)、《戈拉》(1910)、《家庭與世界》(1916)、《兩姐妹》(1932)。
重要劇作
《頑固堡壘》(1911)、《摩克多塔拉》(1925)、《人紅夾竹桃》(1926)。
重要散文
《死亡的貿易》(1881)、《中國的談話》(1924)、《俄羅斯書簡》(1931)等。