當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 經典科幻文學:《銀河系漫遊指南》第6章 Part 5

經典科幻文學:《銀河系漫遊指南》第6章 Part 5

推薦人: 來源: 閱讀: 1.74W 次

"You wouldn't need to," said Ford. "They've got as much sex appeal as a road accident. No, don't move," he added as Arthur began to uncurl himself, "you'd better be prepared for the jump into hyperspace. It's unpleasantly like being drunk."
"What's so unpleasant about being drunk?"
"You ask a glass of water."
Arthur thought about this.
"Ford," he said.
"Yeah?"
"What's this fish doing in my ear?"
"It's translating for you. It's a Babel fish. Look it up in the book if you like."
He tossed over The Hitch Hiker's Guide to the Galaxy and then curled himself up into a foetal ball to prepare himself for the jump.
At that moment the bottom fell out of Arthur's mind.
His eyes turned inside out. His feet began to leak out of the top of his head.
The room folded flat about him, spun around, shifted out of existence and left him sliding into his own navel.
They were passing through hyperspace.

經典科幻文學:《銀河系漫遊指南》第6章 Part 5

“這你大可不必。”福特說,“這幫傢伙的性關係就像馬路上的交通事故—樣氾濫。不,別動。”看到阿瑟開始舒展身體時,他又補充了一句,“你最好準備一下超空間躍遷。那感覺可不太舒服,就像喝醉了一樣。”
“喝醉了又有什麼特別不舒服的呢?”
“你會需要一杯水。”
阿瑟想了想。
“福特。”他說。
“什麼事?”
“這條魚在我耳朵裏幹了什麼?”
“它替你翻譯啊。這是一條巴別魚。你可以去查指南,要是你願意的話。”
說着他就把《銀河系漫遊指南》扔給阿瑟,然後把身體蜷縮成像胎兒一樣,爲躍遷做準備。
就在這時,阿瑟的心裏開始翻江倒海起來。
他的眼睛鼓了出來,腳開始一個勁兒往頭上頂。
整個房間在他四周摺疊起來,旋轉着,宇宙中彷彿只剩下他一個人在滑行。
他們正在通過超空間。