當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 經典科幻文學:《銀河系漫遊指南》第9章 Part 5

經典科幻文學:《銀河系漫遊指南》第9章 Part 5

推薦人: 來源: 閱讀: 3.21K 次

"The ship did. All by itself."
"Huh?"
"Whilst we were in Improbability Drive."
"But that's incredible."
"No Zaphod. Just very very improbable."
"Er, yeah."
"Look Zaphod," she said, patting his arm, "don't worry about the aliens. They're just a couple of guys I expect. I'll send the robot down to get them and bring them up here. Hey Marvin!"
In the corner, the robot's head swung up sharply, but then wobbled about imperceptibly. It pulled itself up to its feet as if it was about five pounds heavier that it actually was, and made what an outside observer would have thought was a heroic effort to cross the room. It stopped in front of Trillian and seemed to stare through her left shoulder.
"I think you ought to know I'm feeling very depressed," it said. Its voice was low and hopeless.
"Oh God," muttered Zaphod and slumped into a seat.
"Well," said Trillian in a bright compassionate tone, "here's something to occupy you and keep your mind off things."
"It won't work," droned Marvin, "I have an exceptionally large mind."
"Marvin!" warned Trillian.
"Alright," said Marvin, "what do you want me to do?"

經典科幻文學:《銀河系漫遊指南》第9章 Part 5

“這艘飛船,全是它自己乾的。”
“什麼?”
“在非概率驅動的過程中。”
“但這是不可能的。”
“對,贊福德,非常非常不可能。”
“哦,是的。”
“你瞧,贊福德,”她說,輕輕拍着他的胳膊,“別再擔心這些陌生人了。只是兩個普通傢伙而已,我保證。我這就派機器人下去把他們帶到這兒來。喂,馬文!”
一邊的角落裏,機器人的頭猛地擡起來,隨後不易察覺地搖晃着。它站起身來,看上去要比它的實際體重更重一些,然後以一種在別人眼裏顯得雄赳赳的姿態穿過房間。它停在崔莉恩面前,眼睛盯着她的左肩。
“我想你應該知道,我感到非常沮喪。”它說。它的聲音低沉,毫無生氣。
“噢,上帝。”贊福德咕噥了一句,一頭倒在座位上。
“哦。”崔莉恩以一種憐憫的語調說,“現在有件事情交給你,這也許能讓你別想那麼多。”
“沒用的。”馬文嗡嗡地說,“我的腦容量太大了。”
“馬文!”崔莉恩警告道。
“那好吧,”馬文說,“你想讓我幹什麼?”