當前位置

首頁 > 商務英語 > 常用商務英語口語 > 外貿英語話題王(MP3+中英字幕) 第123期:商檢證明

外貿英語話題王(MP3+中英字幕) 第123期:商檢證明

推薦人: 來源: 閱讀: 1.47W 次

Certificate

外貿英語話題王(MP3+中英字幕) 第123期:商檢證明
商檢證明

A:There is one more thing to be discussed. Mr King.

A:金先生,還有一事需要討論。

B:What is it?

B:是什麼事?

A:You know our transaction involves frozen chickens; we have to make sure that the sanitary standards are up to the requirements of the British Government.

A:你知道,我們的業務有冷凍雞,我們必須確保它的衛生標準達到英國政府的要求才行。

B:Mr. Li. our inspection bureau will issue a veterinary inspection certificate to show that the shipment is in conformity with export standards.

B:李先生,我們商檢局將出具動物檢疫證明書,以證明貨物符合出口標準。

A:Just to make sure that your standards are the same as . King.l wonder if it's possible for one of our vets to inspect your factories.

A:我只想確定一下你們的標準是否和我們的一致,不知道能不能由我方派一名獸醫看看你們的廠。

B:I am sorry. That's never been done before. However. if you. the representative of your firm, wish to visit one of our factories, it can probably be arranged.

B:對不起,沒有這樣的先例。不過,如果您,李先生,作爲貴公司的代表,想參觀一下我們的工廠,也許倒是可以安排。

A:Thank . King. In additon to the certificate you mentioned, could we have another one showing the goods to be free from radioactive contamination. You see, some of our clients are very sensitive about this.

A:謝謝,金先生。除了您剛纔提到的那個證明之外,再出一個證明,證明貨物沒有受到放射線污染,行不行?您知道,我們一些顧客對這一點很敏感。

B:Your request is understandable. Well, I'll get in touch with the inspection bureau and see what they have to say.

B:您的要求是可以理解的,好吧,我和商檢局聯繫一下,聽聽他們的意見。

A:That would be very kind of you. One last thing, however, is that we would like to have a copy of each of the certificates in French.

A:非常感謝。不過還有最後一點,我們希望每個證書都有法文本。

B:As a rule, our certificates are made out in Chinese and English.

B: 一艘來說,我們的證明書是用中文和英文的。

A:Oh.I see. A copy in English would do as well. And the certificate will be signed by the commissioner of your bureau. I take it.

A:哦,我明白了。有英文本也可以。我想證明書是由你們商檢局局長簽字的吧。

B:Our certificates are made valid through the official seal and personal chip of the commissioner.

B:我們的證明書是以蓋公章和局長私人章爲有效。

A:I see. ks for everything.

A:我明白了,好,一切多謝了。

B:Don't mention it. Glad to have been helpful.

B:別客氣,願意爲您效勞。