當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > Jasmin口語八音盒:找麻煩

Jasmin口語八音盒:找麻煩

推薦人: 來源: 閱讀: 1.43W 次

每一個女生都會擁有自己心愛的八音盒,旋轉、起舞,然後成長。Jasmin口語八音盒,陪你在口語的世界舞動自己。
可可的朋友大家好,歡迎來到Jasmin口語八音盒。

Jasmin口語八音盒:找麻煩

如果說世界上有什麼事情是人人都避之唯恐不及的,那“麻煩”肯定就是其中之一了。只是有時候雖然我們自己不找“麻煩”,“麻煩”還是會來找你哦!今天我們就來看看“找麻煩”怎麼說。

1. Ask for trouble (自)找麻煩
一提到“麻煩”,大家首先想到的肯定是trouble。Ask for trouble 這個片語的意思就是“create problems; look for difficulties,(自)找麻煩”,例如:
Drinking before driving is asking for trouble. 酒後駕車是自找麻煩。
這個片語還有一個變體,是look for trouble:
Don't go to the boss! You're just looking for trouble if you bring it to his attention. 別去找老闆!你讓他注意到這件事純粹就是自找麻煩。

2. Cause someone trouble / get someone into trouble 添亂
“給自己找麻煩”是 ask for trouble,那“給別人找麻煩”呢?就是 cause someone trouble 和 get someone into trouble了。例如:
The boy caused a lot of trouble to his parents. 這個男孩給他的父母招來很多麻煩。
The boy gets his girl into trouble. 男孩使他的女友未婚懷孕。(get a girl into trouble有“讓女孩未婚先孕”的意思,對女孩來說,肯定是最大的麻煩了。)
Get someone into trouble 還可以表示“讓自己陷入困境,自找麻煩”,例如:
Lying about your age can get you into trouble. 在年齡上撒謊可能會讓你有麻煩的。

3. Rock the boat 找麻煩
除了常用的trouble這個詞,我們再給大家介紹一個常用的“找麻煩”俚語。Rock the boat 這個片語的意思是“Disturb a stable situation”,有點“打破穩定局面,沒事挑刺”的意思,例如:
An easygoing manager, he won't rock the boat unless it's absolutely necessary. 除非必要,這個隨和的經理不會打破當前的局面的。
Don't rock the boat! Things are fine just the way they are. 別找麻煩了,事情這樣就夠好了。這個片語來源於駕船的經歷,當你駕駛一艘小船(比如獨木舟)的時候,一定不想它晃地太厲害吧,所以就不要 rock the boat 了。

4. In hot water 有麻煩
陷在熱水裏的滋味肯定不怎麼好受,所以 in hot water 就是表示“有麻煩”了。例如:
He is in hot water with his girlfriend recently. 近段時間他跟女友的關係有點僵。

好了,千萬記得不要自找麻煩哦,也不要找他人的麻煩,這樣對誰都沒好處,要有寬容的心來對待他人。
OK,今天的節目就到這裏了,我們堅信說好英語口語不是難事。Practice makes perfect。這裏是Jasmin口語八音盒,我是Jasmin。感謝大家收聽此次節目,下期節目,我們再見。JasminMSN: