當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > Jasmin口語八音盒:熱鍋上的螞蟻

Jasmin口語八音盒:熱鍋上的螞蟻

推薦人: 來源: 閱讀: 3.3K 次

Jasmin口語八音盒:熱鍋上的螞蟻

每一個女生都會擁有自己心愛的八音盒,旋轉、起舞,然後成長。《Jasmin口語八音盒》,陪你在口語的世界舞動自己。可可的朋友大家好,歡迎來到《Jasmin口語八音盒》。

國慶終於過去了,但想想去旅遊買票時的情況仍然難免心有餘悸。沒買到票的時候急得像熱鍋上的螞蟻、坐立不安。等到票到了手才能鬆口氣。那麼,這種緊張、焦慮的狀態用英語該怎麼形容呢?且看下文爲您分解。

1. I'm so nervous. 我非常緊張。

首先來看看大家最熟悉的nervous,這是最常見的表示“我很緊張”的說法。Nervous 指“神經緊張的,神經過敏的,神經質的”。McFly(英國的一個樂隊)第一次在美國表演的時候,主唱Danny非常的緊張,另一個成員就對他說:“You look very nervous.”(你看上去超緊張的。)Danny:"Yes, I can't stop sweating."(是啊是啊,我不停的流汗。)

2. Get /have butterflies in one's stomach 忐忑不安

這是比較形象的一種說法。Butterfly 是蝴蝶的意思,字面意思是有蝴蝶在我的胃裏,其實它指的是心中忐忑不安。我們可能都有這樣的經歷,當你要第一次對着公衆演講,卻又毫無經驗時,你一定會一想到這事就開始緊張的不知所措:Not having any experience as a public speaker, she got butterflies in her stomach just thinking about being in front of the audience.

3. Be like a cat on hot bricks 熱鍋上的螞蟻

這個短語也寫作 Be like a cat on a hot tin roof,都是指“Restless,unable to remain still,因爲緊張而靜不下來”。Hot bricks指的是“熱磚”,想想看,貓爬在熱磚上當然不能靜下來了。我們來看個例子:He's always very uneasy like a cat on hot bricks whenever he is waiting to hear the results of the examinations. 每次等待考試結果的時候,他總是緊張得像熱鍋上的螞蟻。

4. Can't sit still 坐不住

 Keep pacing the floor 緊張得不斷跺腳
 Bite one's nails 緊張得咬手指甲, 也可以表示束手無策
人在緊張的時候常會有些動作,比如跺腳、踱步等等,英語中也常常會用這些動作來表示緊張的狀態。比如:
(1)She can't sit still for even a minute. 她緊張得連一分鐘也坐不住。
(2)I keep pacing the floor, repeating over and over to myself, "I don't need these things, I don't need these things, I don't need these things..."(這個人大概是購物狂吧~)
(3)We'll be biting our nails till the jury comes back.. 我們緊張得直咬指甲,直到陪審團回來。

你也會有像“熱鍋上的螞蟻”的時候嗎?現在你該知道怎麼來表達了吧!OK,今天的節目就到這裏了,我們堅信說好英語口語不是難事。Practice makes perfect. 這裏是《Jasmin口語八音盒》,我是Jasmin。感謝大家收聽此次節目,下期節目,我們再見。
JasminMSN: