當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > Jasmin口語八音盒:腳上英語知多少? Jasmin口語八音盒

Jasmin口語八音盒:腳上英語知多少? Jasmin口語八音盒

推薦人: 來源: 閱讀: 2.56W 次

每一個女生都會擁有自己心愛的八音盒,旋轉、起舞,然後成長。《Jasmin口語八音盒》,陪你在口語的世界舞動自己。可可的朋友大家好,歡迎來到《Jasmin口語八音盒》。

腳可是我們身體上很重要的一部分。不只表現在它是我們走路的工具上,它還生出了許許多多的英文表達法。下面就讓我們來看一看。

Jasmin口語八音盒:腳上英語知多少?--Jasmin口語八音盒

1. Stomp your feet. 跺腳。

我們看美國電視節目時,節目主持人要觀衆跟他配合,他說:Clap your hands. 這就是拍手,接着觀衆就都拍手了。然後他又說了一句:Stomp your feet. 然後大家都在跺腳。所以你現在知道原來跟 Clap your hands. 相對應的就是 Stomp your feet. 也就是“跺腳”的意思。

2. She got cold feet before her wedding. 她在婚禮前臨陣退縮。

Get cold feet 是一個在美國很流行的片語,指一個人因爲某些事情而過度緊張,嚇得兩腿發軟,以至於有臨陣退縮的意圖。例如你要上臺演講,突然之間覺得自己沒準備充份,完全失去了自信,這時候你就可以說:“I'm getting cold feet. Someone please help me. (我太緊張了,誰能幫我?)”

Get cold feet 在現實生活中的婚禮也許不常見,但是美國的電視電影中卻常出現演新娘在婚禮當天落跑的情形,例如最有名的由Julia Roberts所主演的《落跑新娘》 (Runaway Bride)。像這種情形我們就可以說:She got cold feet before her wedding. 另外在《六人行》 (Friends) 面也有一集 Monica 在想要找 Rachel 還是找 Phoebe 當她的伴娘時,她就請 Ross 出一些機智問答題讓她們兩人作答,其中有一題就是假設 Monica 在婚禮時說:“I don't want to marry Chandler. I've got cold feet.” Rachel 給的回答是:“Look Monica, getting cold feet is very common...”。所以 cold feet 這樣的用法在美國真的是很流行,常常可以聽到。

3. You have a lead foot. 你的腿很重。

Lead 這個字是金屬“鉛”的意思,如果腳是用鉛做的一定重了,但“腳很重”代表什麼意思?有兩種意思剛好相反,第一個比較常用的解釋是指你開車“太快”了,因爲你的腳很重,所以油門也就踩得特別用力,所以如果你在開車時人家說:Man, you got a lead foot. 就是說“你開車太快了”。另外一個很少用的解釋則是指走路“太慢”。例如一行人去爬山,結果他老兄一個人遠遠地落在最後面,這時我們可以催促他:“You got a lead foot or what?(你是不是腳太重了,走不動呢?)”

什麼樣的人算是開車太快?選錄一篇網絡上看到的文章 Signs of having a lead foot (開快車的一些表現)
1. Your friend's car pool with you not to save gas but to save time. 你的朋友跟你共乘一輛車不是爲了省汽油而是爲了省時間。

2. When you stop, you leave a mile long skid mark. 當你停車時,煞車痕長達一英里。

3. You always leave at the last minute, but you're never late. 你永遠是在最後一分鐘出門,但你從不遲到。

4. Your speed gauge (speedometer) is stuck in the max speed position. 你的時速表卡在最高速限上。

所以今天的“腳上英語”你學到多少了呢?不妨記下來,因爲都是很有用的用法呢。OK,今天的節目就到這裏了,我們堅信說好英語口語不是難事。Practice makes perfect. 這裏是《Jasmin口語八音盒》,我是Jasmin。感謝大家收聽此次節目,下期節目,我們再見。
JasminMSN: