當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 跟學最新口語熱詞:清明節"綠色祭掃"

跟學最新口語熱詞:清明節"綠色祭掃"

推薦人: 來源: 閱讀: 4.25K 次

跟學最新口語熱詞:清明節"綠色祭掃"

隨着清明節臨近,按照傳統風俗習慣,一些市民已經陸續開始祭掃先人。今年,“綠色祭掃”成爲人們掃墓的一種新趨勢,有些管理處還專門開設了“綠色祭掃區”。

請看《中國日報》的報道:
Residents are also being urged to consider setting up free Internet memorials for loved ones, with many websites offering such services. "The greenest way is online tomb-sweeping," said Xia.

政府還鼓勵居民爲去世的親人設立免費的“網絡紀念館”,很多網站都開通了這項服務。(北京市消防局防火部宣傳中心處長)夏春雷說:“最綠色環保的方式就是網上祭掃。”

文中的online tomb-sweeping(網上祭掃)和Internet memorial(網絡紀念館)都是近些年出現的“綠色祭掃”方式。我們還可以爲去世的親友舉辦online funeral(網上葬禮)、online tribute(網上悼念)等方式寄託哀思。

那麼,還有什麼其他的“綠色祭掃”方式呢?請看下面這段話:

Other eco-friendly ways being tested at memorial parks include tying yellow ribbons to trees, placing folded paper cranes in bottles and replacing zhiqian with white chrysanthemum, according to media reports.

據媒體報道,公墓祭掃中新出現的“綠色祭掃”方式還有,在樹上系黃絲帶、摺紙鶴放在瓶中、以及用白菊花代替紙錢。

報道中提到的都是最新出現的一些“綠色祭掃”方式,不僅經濟環保,還避免了燒紙錢等傳統方式帶來的火災隱患。近些年,除了傳統的殯葬形式外,還出現了tree burial(樹葬)、flower burial(花葬)等環保的殯葬方式。