當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 經典科幻文學:《銀河系漫遊指南》第19章

經典科幻文學:《銀河系漫遊指南》第19章

推薦人: 來源: 閱讀: 1.59W 次

"I'm waiting," interrupted Eddie. "I can wait all day if necessary ..."
"Computer ..." said Zaphod again, who had been trying to think of some subtle piece of reasoning to put the computer down with, and had decided not to bother competing with it on its own ground, "if you don't open that exit hatch this moment I shall zap straight off to your major data banks and reprogram you with a very large axe, got that?"
Eddie, shocked, paused and considered this.
Ford carried on counting quietly. This is about the most aggressive thing you can do to a computer, the equivalent of going up to a human being and saying Blood ... blood ... blood ... blood ...
Finally Eddie said quietly, "I can see this relationship is something we're all going to have to work at," and the hatchway opened.
An icy wind ripped into them, they hugged themselves warmly and stepped down the ramp on to the barren dust of Magrathea.
"It'll all end in tears, I know it," shouted Eddie after them and closed the hatchway again.
A few minutes later he opened and closed the hatchway again in response to a command that caught him entirely by surprise.

經典科幻文學:《銀河系漫遊指南》第19章

“我在等着,”艾迪打斷他說,“如果有必要,我可以等上一整天……”
“電腦……”贊福德又說道,他希望能找到一些巧妙的理由來說服電腦,並且已經決定不在它的地盤上和它鬥氣,“如果你還不趕快開門的話,我就會直接衝進你的主數據庫,刪掉一大堆東西,重新給你編程,你明白嗎?”
艾迪一聽之下鎮住了,停了—會兒,開始思考這個問題。
福特繼續輕聲數着。這也許是你能對電腦做的最具挑戰性的事了,就好比你衝到一個人面前,不停地說,混蛋……混蛋……混蛋……混蛋……
最後,艾迪終於輕聲道:“我看,我們以後會花些時間,好好理順咱們之間的關係。”接着,艙門打開了。
一股冰冷的風迎面吹宋。他們裹緊自己的身子,走下搭在曼格拉斯貧瘠土地上的舷梯。
“到時候大家都會淚流滿面,我知道。”艾迪在他們身後吼道,關上了艙門。
幾分鐘過後,在一道完全出乎他意料的命令下,他再一次打開、關閉了這扇艙門。