當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:面朝大海(230)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:面朝大海(230)

推薦人: 來源: 閱讀: 3.05W 次

He left behind a mass of detailed material, some organised into the form of a second paper, the rest in the form of worked examples and of computer print-outs incomprehensible to anyone else.

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:面朝大海(230)

圖靈給後人留下了大量詳盡的研究資料,有些已經整理成論文的形式,還有一些是計算機輸出的原始數據,只有他自己能夠理解。Typical of his investigations at the time of his death was the following passage:

其中,有這樣一份比較典型的資料:

The amplitude of the waves is largely controlled by the concentration V of 'poison'.

"毒素"的濃度V在很大程度上控制着波的振幅。

In his Natural Wonders way, he called the chemical whose function was to inhibit growth, the 'poison'—a macabre touch, given that in his own body it had recently been the other way round.

在《自然奇蹟》的影響下,圖靈把所有抑制生長的化學物質都稱爲毒素。

He continued:

他寫道:

If the quantity R is small it means that the poison diffuses very fast.

如果數量R很小,毒素就會迅速擴散,這將減弱它的控制力。

This reduces its power of control, for if the U values are large in a patch and large quantities are produced, the effect of the poison will mainly be to diffuse out of the patch and prevent the increase of U in the neighbourhood. ...

在一個斑紋裏,如果U值很大,數量也很大,則毒藥的主要作用就是擴散到這個斑紋以外,以阻止其鄰近區域的U值增大……

If R is allowed to be too large it can happen that the 'side-band suppression' effect even prevents the formation of a hexagonal lattice. ...

當R值過大時,就會發生"邊帶抑制",這將阻止六邊形格子的形成……