當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:面朝大海(273)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:面朝大海(273)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.93W 次

While to some degree people used the word 'childish' to rationalise their surprise at a person who actually said what he thought, with little decoration or concealment, there was also something quite specifically odd about his manner, which became more noticeable in his late thirties at Manchester.

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:面朝大海(273)

在某種程度上,人們用“孩子氣”這個詞來合理化他們對一個人的驚訝,這個人實際上說了他想說的話,沒有什麼修飾或隱瞞,但他的舉止也有一些特別奇怪的地方,這在他在曼徹斯特的30多歲時變得更加明顯。

A man with a quite powerful build, yet with the manners and movements of an 'undergraduate' or 'a boy', he was also disconcerting in his rapid changes of mood, between forcefulness and naivete, bristling with silent fury, but then breaking out in earnest charm.

他身材魁梧,但舉止和動作卻像個孩子,情緒的迅速變化也讓他感到不安,在介於強勢和幼稚之間,他怒不可遏,但隨後又真誠而有魅力。

It was an ambivalence with meanings at several different levels—an intellectual level in his refusal to be defined by his existing reputation, breaking instead into an entirely new sphere of work when approaching forty.

這是一種矛盾心理,在幾個不同的層面上有着不同的含義,一種智力層面的矛盾,他拒絕被現有的聲譽所定義,在接近40歲時他進入了一個全新的工作領域。

And of course it held an erotic meaning, part of his response to the situation of homosexual men in general, in which the roles of seeker and sought were more fluid and diffuse than in heterosexual relationships.

當然,這也有一個色情的含義,這是他對一般同性戀男性處境的一部分反應,在這種情況下,探索者和被探索者的角色比異性戀中的角色更具流動性和擴散性。

He had to keep moving; to keep on the go. These factors might indeed contribute a tension (though also a sheer fascination with life that others lost) as he became older.

他必須繼續前進。隨着年齡的增長,這些因素可能確實會導致緊張(儘管也可能是對其他人失去的生活的純粹着迷)。

But beyond these meanings the boyman quality of Alan Turing also reflected that most central question of his existence, one more special to himself.

但除了這些之外,圖靈的男子漢氣質也反映了他存在的最核心的問題,一個對他自己更爲特殊的問題。

He had not wanted to 'come of age' at twenty-one, and as it transpired, he just avoided seeing the age of forty-two. He had never wanted to take on the power of adulthood, although he did not shirk all of its commitments.

他不想在21歲時“成年”,後來才知道,他只是避開了42歲。他從來都不想承擔成年的權力,儘管他沒有逃避所有的承諾