當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 記住四個關鍵點:搞清「回」和「度」的區別

記住四個關鍵點:搞清「回」和「度」的區別

推薦人: 來源: 閱讀: 2.34W 次

「回」「度」在日語中都可以表達“次”的意思,一次既可以寫作「一回」也可以寫作「一度」。所以對於我們來說,很難去分清楚這兩個表達到底有什麼不同。

記住四個關鍵點:搞清「回」和「度」的區別

首先我們還是要看字典上對這兩個詞的解釋:

一回:

1.「一度」一次,一回

例:

月に一回。

一個月一次

一回で懲り懲りした。

一次就足夠了(再也不要第二次了)。

2.「一回り」一圈

例:

お客にお酒を一回ついで回る。

給客人敬一圈酒。

一度:

1.    回數:一回,一次,一遍

例:

一度きたことがある。

來過一次。

2.    一旦

例:

一度始めたらやめられない。

一旦開始了就很難停下來。

一度あることは二度ある。

有一就有二。(慣用句)

從字典上解釋的意思來看,在表示一次時,這兩個單詞意思是一樣的,沒有什麼區別,可以互換使用,但是「一度あることは二度ある。」這種慣用句只能用「度」而不用「回」。

繼續深挖一下這兩個詞的使用例句會發現表示第幾次的時候用「回」會比「度」多。

比如“第一次會議”,“第二次會議”等等,一般都會說「第一回/二回の會議」而不會說「第一度の會議」「第三度の會議」。所以前面有「第」的時候一般使用「回」,使用「度」的機率非常小。但是需要注意的一點是,表示第幾次除了「第~回」以外還可以用「~目」來表達,這個時候用「~回目」「~度目」都是可以的,只不過「~回目」可以表示任意次數而,「~度目」則一般在「3度目」以內,多的話也就到「7度目」爲止,「8度目」基本上都是很少見的。當然「お百度參り」這種慣用表達除外。

所以如果你跟客戶說我們這是“第幾次”一起吃飯的話儘量使用「回目」這樣可以給人一種今後還要繼續合作,希望合作能夠長久的意思。綜上所述,在表示次數的時候「回」基本上是都可以用的,而「度」使用的範圍相對來說比較小。所以如果在使用的過程中實在無法判斷的時候建議使用「回」而不是使用「度」。當然日語中的習慣用法除外。

常用的習慣用法如下:

①3度目の正直

②一生に1度のお願い

③2度あることは3度ある

④2度と來ない。

⑤お百度參り

⑥1度きりの人生

⑦仏の顔も三度まで

記不住?怎麼辦?那我們再來分享一個小技巧。「1回」一般只是用來數次數的,而「1度」則除了計數以外還有“很重要”的意思在裏面。比如說『9回裏』只是在計數,而「1度きりの人生」「仏の顔も三度まで」中的「度」表達的則有難得,珍惜,重要的含義。雖然說這不是絕對的標準,但是會在你猶豫不決的時候給你指明一個方向。

綜合下來我們可以得出以下結論:

1.『1回』『1度』表示一次的時候在字典裏沒有區別。

2.表示第幾次的時候前面如果有『第』的話,一般使用「第~回」而一般不使用「第~度」(有例外)。

3.『~回目』可以用來表示任意次數『~度目』「~度目」則一般在「3度目」以內,多的話也就到「7度目」爲止(有例外)。

4.『1回』只表示回數統計,『1度』還有表示難得,稀罕,重要的意思。

想查看更多日語學習文章可掃下方二維碼關注滬江日語教研↓

本內容爲滬江日語教研原創,未經授權嚴禁轉載。

相關閱讀推薦:我胖了:究竟用「太る」還是「太い」?