當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 【熱情大陸】德永純司:甜點師(15)

【熱情大陸】德永純司:甜點師(15)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.49K 次

Vol.840 Jyunji Tokunaga最高級ホテルの修行僧のワザ 2015年2月15日

【熱情大陸】德永純司:甜點師(15)

徳永純司(パティシエ)

1979年2月11日、愛媛県生まれ。 父親が大工、祖父が和菓子職人。工業高校を卒業後、パティシエを志すが、お金がかかるからと専門學校には通わず、大阪のホテルにサービスマンとして就職。関西で10年間、數々のケーキ屋さんやホテルで下積みをし、2007年にザ・リッツカールトン・東京のオープニングスタッフとなり、現在は部門チーフを務めている。幼い頃、アニメの「一休さん」にあこがれたこともある。こだわりの坊主頭は、三分刈りだ。



【注意】

填空,編號無需書寫。聽寫前請參閱:【聽寫規範】日語聽寫酷聽寫規範(2013年5月版)。

無意義的語氣詞不聽寫。句尾語氣詞一律寫短音。視頻字幕僅供參考。音頻會做適當剪切,因此聽寫音頻和聽寫規範爲準

原文如有錯誤,請在下方留言或站短討論,大家一起進步ヾ(○゜▽゜○) 


ナレーター:___(1)___

徳永純司:コンクールはたぶんもうやめると思います。もっと違うことに挑戦していきたいっていうか、今までやっぱり自分1人でコンクールをやってきたわけじゃないんで、後輩とかのすごい助けがあるんですよ。そういう人たちを次はまた育てていきたいっていう、コンクールで。自分はまたもっとうまいケーキを作りたいとか、デザートを作りたいっていうか。

ナレーター:___(2)___

徳永純司:___(3)___

ナレーター:___(4)___

【ヒント】

(1) 言う

(2) ~入り

(3) よい

優勝を逃した徳永は言う。
帰國して初めての職場。チーフパティシエの日常が戻った。なぜか、コックコートの下にはコンクールのために用意した日の丸入りのダウンベスト。
がりがりだから。こういうの着とかないと、ちょっと體格よく見えないから。
ひょっとして2年後の雪辱を胸に祕めているのかも。

旁白:與第一名擦肩而過的德永這樣說道。
德永純司:我可能不會再參加競賽了。想挑戰一些別的。畢竟我也不是一個人比到今天的,也是有後輩們的幫助。接下來想在大賽中培養這些人。而我自己也想做出更好吃的蛋糕,更好的餐後甜點。
旁白:回國後的第一次上班。首席甜點師迴歸到日常生活之中。不知爲何,制服的下方穿着一件爲比賽準備的,繡有紅日的羽絨服。
德永純司:因爲我太瘦了。不穿上這種衣服,體型就不太好看。
旁白:說不定德永正在心中期待着2年後一雪前恥。

這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>