當前位置

首頁 > 商務英語 > 常用商務英語口語 > 凱瑟琳升職記:入職篇之那可真是個驚人的好消息啊 凱瑟琳升職記

凱瑟琳升職記:入職篇之那可真是個驚人的好消息啊 凱瑟琳升職記

推薦人: 來源: 閱讀: 1.57W 次

情景再現】

ing-bottom: 100%;">凱瑟琳升職記:入職篇之那可真是個驚人的好消息啊--凱瑟琳升職記

好友Jane興沖沖來到Catherine旁邊,告訴Catherine說自己公司調整崗位,由於自己最近工作出色,就被升值作部門經理了。聽到這Catherine甭提有過高興了,順口說道:Whoa, that is a bombshell.

小編的小喇叭】
凱瑟琳升職記:入職篇之那可真是個驚人的好消息啊--凱瑟琳升職記 第2張

Whoa, that is a bombshell.哇,那可真是個驚人的好消息啊。

bomb是炸彈的意思,可引申爲“引起震驚的人或事,出人意料的人或事”。bombshell就是“炸彈,令人震驚的人或事”,通常用來指“好消息”。to drop a bombshell意思就是“宣佈令人震驚的消息”,就像一枚炸彈在你身旁突然爆炸一樣讓你吃驚。That is a bombshel就是我們日常生活中經常發出的感嘆:“真是個驚人的好消息啊!”

英語情景劇】

凱瑟琳升職記:入職篇之那可真是個驚人的好消息啊--凱瑟琳升職記 第3張

Jane:Shirley, have heard that our general manager has resighed his post?
簡:雪莉,我們經理辭職了,你聽說了麼?

Shirley:Really?Whoa, that is a bombshell. He has always done very well.
雪莉:真的嗎?哇,那真是個驚人的消息啊!他一直都做得很好啊!