當前位置

首頁 > 商務英語 > 常用商務英語口語 > 凱瑟琳升職記:接人待物之他原形畢露了 凱瑟琳升職記

凱瑟琳升職記:接人待物之他原形畢露了 凱瑟琳升職記

推薦人: 來源: 閱讀: 1.76W 次

情景再現】

ing-bottom: 133.33%;">凱瑟琳升職記:接人待物之他原形畢露了--凱瑟琳升職記

Catherine公司最近來了位新人擔任某部門的經理職務,聽說這位經理在以前公司時向來以脾氣暴躁聞名,不過來這裏後,Catherine倒沒有發現他有何不好,似乎大家和他相處的都很愉快。但有一天一個下屬犯了個小錯誤,結果這位經理便在辦公室大聲呵斥起來。見此情景,Catherine聳聳肩,對身旁的同事說:Well, he is showing his true colors.

小編的小喇叭】

He is showing his true colors. 他原形畢露了。

show one's true colors是個非常生動的習語,不用解釋,從true colors這個詞大家便可以大膽地猜想出它的意思,沒錯,它的意思就是“露出真面目,露出真實的品質或性格”。不過有時也可指宣佈某種立場和觀點。

英語情景劇】

Benjamin:You see, that lady is quarrelling with others in dirty words. But she is usually gentlewomanly.
本傑明:你看,那位女士正在滿口髒話罵人。但她向來是很淑女的啊。

Shirley: Well, she is showing her true colors. I know her quite well.
雪莉:她原形畢露了,我非常瞭解她。