當前位置

首頁 > 商務英語 > 常用商務英語口語 > 凱瑟琳升職記:職業發展之壞的老闆簡直多如牛毛 凱瑟琳升職記

凱瑟琳升職記:職業發展之壞的老闆簡直多如牛毛 凱瑟琳升職記

推薦人: 來源: 閱讀: 10K 次

情景再現】

ing-bottom: 100%;">凱瑟琳升職記:職業發展之壞的老闆簡直多如牛毛--凱瑟琳升職記

Tom最近總是受到老闆的批評,一點小錯誤都能讓老闆火冒三丈、大發雷霆。而Tom覺得有些時候犯錯誤是有原因的,可老闆從來不給他解釋的機會。他的美國朋友聽到他的委屈後就安慰他:Bad managers are a dime a dozen.

小編的小喇叭】
凱瑟琳升職記:職業發展之壞的老闆簡直多如牛毛--凱瑟琳升職記 第2張

Bad managers are a dime a dozen.壞的老闆簡直多如牛毛。

dime本身指“一角硬幣,不值錢的東西”;dozen是“一打,十二個”的意思。這兩個詞連在一起就相當於漢語裏說的“多如牛毛”。Bad managers are a dime a dozen,自然就是“壞的老闆簡直多如牛毛”。雖然身爲老闆,但真正懂得經營管理之道的人卻少之又少,所以當你感覺受到老闆的無端非難時就可以那這句話來解氣:Bad managers are a dime a dozen。

英語情景劇】

凱瑟琳升職記:職業發展之壞的老闆簡直多如牛毛--凱瑟琳升職記 第3張

Jane:This morning my boss blamed me again, but I didn't do anything wrong.
簡:今天早上,我們老闆又批評我了,但是我沒有做錯任何事。

Shirley:Bad managers are a dime a dozen, but a good one is difficult to find.
雪莉:壞的老闆簡直多如牛毛,碰見一個好的真難。