《我們這一天》S2E7追劇筆記
《我們這一天》第二季第七集講述了蘭德爾帶黛佳去見她的生母肖娜,可當一切準備就緒,黛佳在苦苦等肖娜出來之時,琳達卻告訴蘭德爾,肖娜拒絕見黛佳。
凱特讓託比打電話通知媽媽,他們有孩子的事情。託比因爲他的媽媽是天主教徒,不會接受未婚先孕的事情。凱特看到託比如此害怕的樣子跟託比提議,他們一起去登記結婚。
凱文去珠寶店選戒指,可選來選去他都沒有選到合適的,他出去頹廢了一天,也在看到孩子之時,幻想過與索菲將來的日子,他認爲自己不適合做索菲的老公,不適合當孩子的父親,所以他去找索菲談分手……
1、knock up
短語:
knock up這個短語有多種意思:在北美,knock someone up的解釋如下:to make a woman pregnant. 意思是使女人懷孕;在英國,knock up的解釋如下:to wake up,意思是喚醒;在英國口語中,還有(使)精疲力盡;(使)累垮,累病的意思。
例句:
1、
They say it was Kyle who knocked her up.
聽說是凱爾把她弄懷孕了。
2、
I asked my father to knock me up at six o'clock.
我讓我爸爸6點鐘敲門叫醒我。
3、
The long journey really knocked me up.
長途旅行真把我累垮了。
2、Red-Eye
短語:
Red-eye是旅遊英語必備單詞。你有沒有坐過“紅眼航班”呢?在深夜或凌晨運行,翌日清晨才能到達目的地。這樣的航班就是我們今天要聊的“Red-eye Flight”。“搭乘航班”我們通常搭配動詞take或者catch。
紅眼航班最初於1959年出現在美國,因乘客下飛機時,大多睏倦不已、睡眼惺忪而得名。通常只有晚九點後起飛、早五點前到達的航班才叫做紅眼航班,它擁有價格相對便宜,安檢快,省時間,乘客少等優點,有時也是很多商務旅行者不錯的選擇。不過,那種似睡非睡的滋味,真是誰坐誰知道啊!
例句:
I will take a red-eye flight to New York tonight.
今晚我將乘坐紅眼航班到紐約。
3、close second
短語:
close second意思是和第一名很接近的第二名,僅僅低於第一,即”緊隨其後“
例句:
But a close second is the extent to which regulators clamp down on the sector.
但緊隨其後的因素,是監管部門對該行業的整治力度。