當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 英語單詞 > 《我們這一天》S3E12追劇筆記

《我們這一天》S3E12追劇筆記

推薦人: 來源: 閱讀: 6.25K 次

《我們這一天》第三季第十二集講述了害怕單獨留下尼克會出事,凱文把尼克從拖車接到了旅館。麗貝卡連夜開車趕了過來,第一眼就覺得尼克和傑克的眼神很像。

《我們這一天》S3E12追劇筆記

麗貝卡和凱文帶着尼克來到一家老兵療養院,看起來很不錯。尼克卻不想呆在那。凱文覺得做什麼都幫不了尼克,有些沮喪。

凱文是真正的關心尼克,這對他很重要。但是尼克並不領情,在他看來,凱文只是個把他從唯一感覺舒適的家裏拖出來的電影明星,好讓自己在現實中也成爲英雄。之後尼克意識到自己失言,便說起傑克小時候在後院搭建城堡的事,算是賠罪。第二天,尼克還讓凱文幫自己修補鏽蝕的拖車頂……

1、dork

短語:

dork是俚語,意思是(受人嘲笑的)呆子,無聊乏味之人 。英文釋義是a stupid or boring person that other people laugh at。

dork off(俚語)耗費、浪費或消磨時光

例句:

I felt like a real dork when I realized my mistake. 

當我意識到自己的錯誤時,我覺得自己像個呆子。

The whole class was dorking off and the teacher got furious.

那時全班學生都在白白耗費時光,於是老師就開始大發雷霆。

2、knock sb dead

短語:

表達 knock someone dead 直譯是“一拳打死某人”,當我們在日常英語對話中說到這個表達時,實際含義和暴力行爲沒有關係。根據不同的語境,這個口語說法可以有多種含義,比如“完全征服,留下深刻印象,令人大吃一驚,讓人目瞪口呆”等。

例句:

My father said to me before my first speech: “Go and knock 'em dead!”

在我第一次做公衆演講之前,我父親對我說:“去吧,你能征服他們的。