當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 英語單詞 > 《我們這一天》S2E13追劇筆記

《我們這一天》S2E13追劇筆記

推薦人: 來源: 閱讀: 2.62W 次

《我們這一天》第二季第十三集講述了傑克和麗貝卡本想和孩子們一同觀看一年一度的超級碗大賽,因爲今年可能是最後一次和孩子們觀看了。但是孩子們都有了自己的生活。

《我們這一天》S2E13追劇筆記

因爲狗狗曾給凱特的心裏造成陰影,讓她一直無法再次接觸小狗。當她看到天生愛狗的託比只能偷偷在網上觀看萌寵照片時,她決定要領養了一隻梗犬,給託比一個驚喜。

蘭德爾正忙着和貝絲整修剛購入的公寓大樓。凱文也來到了公寓大樓,幫着蘭德爾進行維修。一方面是爲了贖罪,另一方面也是爲了讓自己忙起來,不再去想止痛藥和酒精。

1、get my feet wet

短語:

get one's feet wet,從字面意思上理解就是“把某人的腳弄溼”。其實這個習語也包含了另外一種意思,表示初次嘗試做某事。在80年代末90年代初,“下海”這個詞相當流行,幾乎成爲了當時的時尚。“下海”就是初次涉足商界的意思,那麼我們也可以用“get one's feet wet”來表達“下海”這一層含義。

例句:

My mother wanna go to business. Just to get her feet wet.

我媽媽想下海做生意,只是想嘗試一下。

2、off the hook

短語:

hook是鉤子的意思。off the hook這個習慣用語是從釣魚來的,最早的時候是指一條本來已經咬鉤的魚又脫了鉤,重獲自由,後來到十九世紀中葉,才引申爲擺脫困境和擺脫責任

例句:

There's no way he should be let off the hook so easily.

絕不能讓他這麼輕鬆地推卸責任。