當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 英語單詞 > 《我們這一天》S2E14追劇筆記

《我們這一天》S2E14追劇筆記

推薦人: 來源: 閱讀: 2.4W 次

《我們這一天》第十四集講述了今天是超級碗的決賽日,二十年前的今天,因爲家裏的一場大火,傑克去世了。

ing-bottom: 66.56%;">《我們這一天》S2E14追劇筆記

二十年過去了,每到這一天,麗貝卡還是會做一份傑克最愛吃的千層麪,邊吃邊看超級碗決賽。她能感覺到傑克就在身邊。

凱文第一次來到父親的樹下。凱文想告訴父親這二十年來,他過得並不如意,讓父親失望。而在以後的日子裏,他會讓父親爲他驕傲。

蘭德爾在這一天選擇的卻是歡樂。他組織了一個派對,邀請親朋好友共同度過。派對上,安妮的小蜥蜴不幸被被貝絲踩死。蘭德爾像模像樣的爲小蜥蜴舉行一場追悼會,可所言所講都是他對父親的追思。而苔絲也有心結。知道了女兒的心思後,蘭德爾很高興女兒對自己如此依戀。他向苔絲保證,苔絲和安妮在他心中永遠佔有最重要的地位……

1、catch sb red handed

短語:

catch sb red handed的意思是“當場被捕,抓個正着”,一般多用於對方在做壞的或者對不起自己的事情時被當場發現。red-hands 本意是殺人後鮮血淋漓的手,這裏用來形容“當場”的效果。因爲這個詞放在了動詞 catch後面,所以要變成形容詞 red-handed。

例句:

After struggling with the police for half an hour, the robber was caught red handed at last.

在與警察進行了半個小時的鬥爭後,盜賊被當場抓住。

2、in the cloud

短語:

in the cloud在該劇中是“雲端存儲”的意思,一種網絡技術。

而這個短語作爲俗語還有另外一層意思。In the clouds可以解釋爲:心不在焉。不管是美國人,還是中國人,我們每個人都有白日做夢的時候。有的時候,我們一邊走路,一邊在想心事,或者是一邊做什麼事,一邊在想其他事情,身邊發生什麼事全然沒有注意到。美國人把這叫做:in the clouds。

例句:

"I was really embarrassed-the teacher asked me a question and I didn't even hear him; I was daydreaming and my head was in the clouds."

"我當時真是非常難堪。老師問我問題,我根本沒有聽見。那時,我剛好在做白日夢,思想在開小差。"